He visto talleres de taxidermia en la trastienda de salones de belleza.
لقد رأيت دكان تحنيط في القسمالخلفي لمؤسسة تجميل في ديارنا
Thorne vendrá por usted, el departamento, y la ciudad de Chicago.
حتى الإنفجار ثورن سيأتي خلفك و خلفالقسم و خلف مدينة شيكاغو
De vuelta en el recinto el otro día.
خلفالقسم الاداري قبل ايام قليله
Mira la letra H. justo ahí.
.في الخلف تحت قسم حرف الميم .هناك بالضبط
Creemos que podemos recuperar la cara, y una parte de la vestimenta.
نعتقد أننا قادرون على استعادة الوجه بأكمله جزء من الفستان والقسم الأيسر من الخلفية
2 Dictamen del Comité de Derechos Humanos en el caso Kang c. República de Corea, aprobado el 15 de julio de 2003 (CCPR/C/78/D/878/1999), párr. 7.2: “Por lo que se refiere a la queja de que el `sistema de conversión ideológica' viola los derechos enunciados en los artículos 18, 19 y 26, el Comité señala su carácter coercitivo, mantenido en el subsiguiente `sistema de juramento de acatamiento de la ley' que se aplica de manera discriminatoria para cambiar la opinión política de un preso ofreciéndole el aliciente de recibir trato preferente en prisión y de tener más posibilidades de obtener la libertad condicional.
(2) آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن قضية كانغ ضد جمهورية كوريا، والتي أقرت في 15 تموز/يوليه 2003 (CCPR/C/78/D/878/1999) الفقرة 7-2 ”وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن 'نظام التحول الأيديولوجي` ينتهك حقوقه بموجب المواد 18 و 19 و 26، تلاحظ اللجنة الطبيعة القسرية التي يكتسيها هذا النظام، والتي احتفظ بها في هذا الصدد في خَلَفه ”نظام قسم التقيّد بالقانون“، الذي يطبق بطريقة تمييزية بهدف [تغيير] الرأي السياسي للسجين من خلال الترغيب بالمعاملة التفضيلية داخل السجن وتحسين إمكانيات الإفراج.